就在全球石油价格朝着每桶100美元的里程碑迈进之时,全球经济和政治的版图已被再次重画,一些传统意义上的力量受到了挑战,一批新的赢家和输家也在全球范围内应运而生。
去年7月,当俄罗斯总统普京宣布该国要竞争举办2014年冬奥会的时候,居高不下的油价帮了他的大忙。就在其他国家因为资金筹备困难而放弃竞争的同时,普京却承诺将斥资120亿美元将黑海避暑胜地改造成冬季奥运会赛场。而在10年前,俄罗斯还是一个濒临破产的国家,现在却俨然是这个竞争舞台上的胜利者,这一切都要归功于飙升不止的石油价格。
《纽约时报》昨天对全球能源市场进行梳理,剖析能源巨浪里的那些赢家。
新秩序
石油资源丰富的国家既欣喜于过去在市场上的斩获,也对即将到来的机会充满期待。与此同时,包括印度和日本在内的能源进口大国却高兴不起来,因为他们所要面临的将是日益增高的经济和社会成本。
如何管理这一新秩序正快速成为国际政治中的一个中心课题。需要能源的国家会为了得到这些稀缺资源相互交锋,甚至愿意同各种类型的政府和国家打交道,不管它喜不喜欢这些政府和国家。
剑桥能源研究协会的丹尼尔·叶尔金谈及数年前俄罗斯、挪威以及其他一些设立石油基金的国家时说道:"5年前,人们还没能意识到SWF就是主权财富基金的意思。可是现在,他们公认,这是推动全球经济的最基础的动力之一。"
按常理来说,石油价格上涨,出口商收获丰硕的果实,进口商却承担越来越巨大的压力。但是,也有一些我们或许从未想到过的国家却在高油价的浪潮中获得好处。德国就是其中之一。虽然德国的石油几乎全部依靠进口,但它同俄罗斯和中东国家的贸易往来却蒸蒸日上。有数据显示,从2001年至2006年,德国对俄罗斯的出口贸易增长了128%,而它对美国的出口额仅上涨了15%。
在欧洲,欧元的升值作为一道屏障阻挡了以美元为主导的国际原油市场波动带来的冲击,而高额的燃油税又使驾车族较少地受到油价的影响。国际能源机构石油市场高级分析师戴维·菲佛说:"对于欧洲人来说,每桶100美元的油价主要还只是一个象征。"但在其他地方,这个价格却意味着更多的东西,尤其对于发展中国家。
在石油资源丰富的委内瑞拉,总统查韦斯将从石油贸易中获得的巨大财富注入国家的社会主义改革中。他制定了免费的医疗保障制度,为老百姓提供免费教育,降低食品价格。
在产油国安哥拉,石油价格上涨使其国家收入比3年前增长了2.5倍。在首都罗安达,绝大多数的酒店早在数月前就被外国石油公司预订了。豪华轿车的买卖也异
- 关于 石油 全球 政治 经济 的新闻
-
- ·振威国际石油展:国际石油装备企业大方出手 08:17
- ·石油重画全球政治经济版图 08:15
- ·全球最大市值企业带来什么 08:12
- ·巴西发现超大油田 美国不再依赖委内瑞拉石油 11-10
- ·巴西国家石油公司与法国Suez签署LNG销售协议 11-10
- ·西安石油大学教授解读欧亚论坛能源合作 11-09
- 1231
- 顶一下







